New Bible drops gender-neutral language of ’05 version

The world’s best-selling Bible is getting an upgrade.

At stake are millions of dollars in publishing revenue and the trust of millions of churchgoers.

Since its debut in 1978, the New International Version — known as the NIV — has been the Bible of choice for evangelicals, selling more copies than any other version. But a 2005 gender-inclusive edition bombed after being condemned as too liberal.

Translators hope their latest edition, which debuted online this month, will avoid a similar fate. They’ve retained some of the language of the 2005 edition. But they also made changes — like going back to using words like “mankind” and “man” instead of “human beings” and “people” — in order to appease critics.

It’s available for preview at BibleGateway.com, with print versions expected in March.

Wheaton College Bible scholar Doug Moo, head of the translation committee, said the group tried to create an accurate English Bible without ticking off readers.

Full Article

This entry was posted in Spiritual. Bookmark the permalink.

One Response to New Bible drops gender-neutral language of ’05 version

  1. @PewPotato says:

    Not quite –

    So, though we are genuinely thankful for the many positive changes in the new NIV(2011), and though we are deeply appreciative of the very different process by which our friends at the CBT and Zondervan pursued and unveiled this new version, we still cannot commend the new NIV(2011) for most of the same reasons we could not commend the TNIV. Our initial analysis shows that the new NIV(2011) retains many of the problems that were present in the TNIV, on which it is based, especially with regard to the over 3,600 gender-related problems we previously identified. In spite of the many good changes made, our initial analysis reveals that a large percentage of our initial concerns still remain. CBMW will be releasing an exact percentage after we complete our full detailed analysis. We are also still concerned about the frequent omission of the words, “man,” “brother,” “father,” “son,” and “he.”
    http://www.cbmw.org/Blog/Posts/CBMW-Responds-to-N

Comments are closed.